sábado, 1 de novembro de 2025

Cade la pioggia






Le gocce di pioggia risuonano sulla finestra

L'umidità è una nave che circonda le ore del mattino

della sera

della notte

È un mare che inzuppa

che batte con furia nel volto triste

negli occhi

colpiti dalla paura


Cade la pioggia

e il suo cuore affoga nell'amarezza

d'essere espulso

esiliato dalla sua terra

Il pianto si attacca alla pelle

e langue abbracciato ai muri di sua casa


Non vuole partire

ma, l'orco dell'inverno

non gli permette di restare lì


Non resta altro che resistere

Resistere nel confinamento

e morire lentamente

in un ambiente conveniente

d'invisibilità

di mutismo e

di sordità



Cai a chuva

Poema traduzido ao galego (AOLP)


Pingas de chuva ressoam na janela

A humidade é um barco que circunda as horas da manhã

da tarde

da noite

É um mar que encharca

que bate com fúria no rostro triste

nos olhos atingidos

pelo medo


Cai a chuva

e o seu coração afoga na amargura

de ser expulsado

exiliado da sua terra

O pranto apega-se à pele

e languidesce abraçado aos muros da sua casa


Não quer partir

mas, o ogre do inverno

não lhe permite ficar lá


Não lhe resta mais que resistir

Resistir no confinamento

e morrer lentamente

num ambiente conveniente

de invisibilidade

de mutismo e

de surdez



terça-feira, 1 de outubro de 2024

Insertas no passeio do tempo


As páginas da vida

refletem-se na branca estrutura

duma cadeira, duas…

A madeira, ainda intacta

guarda crónicas assinaladas 

no afinco da memória

Nos encostos retangulares

nas travessas 

na vacuidade dos assentos

E os fragmentos repousam

na brevidade dos relatórios 

nos instantes 

 

As sombras ficam no chão

marcadas nas lousas cor pérola

Entre grafites, containers

e paredes de ladrilho

Do imaginário 

emergem composições

reminiscências

que irradiam sinopses no índice 

duma  panorâmica diurna

de anteontem

Dum instantâneo que 

permanece inserido 

no passeio do tempo


A Imagem 

torna-se bucólica, calma

e gera um belo esboço

exposto na solitária rua

duma tarde de verão

E ali existe 

mora nas palavras

melancólicas dum poema 


© Cruz Martínez Vilas 


Este poema inspirou-mo uma imagem de duas cadeiras, que pertence à serie "Cadeiras à margem" do fotógrafo e amigo, Goris.


quinta-feira, 1 de agosto de 2024

Frattura https://www.alidicarta.it/testo/297202416522181

È fermo

immobilizzato

Si sente stanco

e la paura diventa latente

avvolta nel gesso

di forzata staticità

Il sole

è un'immagine riflessa

attraverso il vetro di una finestra aperta

Il vento si spande da un aeratore elettrico

che si trova accanto a un divano

e li fa sognare

di stare all'aperto!

Ha nostalgia dei giorni precedenti: di mobilità

di agilità

Ora

oppresso in una stecca di gesso

sembra essere

il concetto esatto d'immobilità

Ma, nonostante

il vento si spande da un aeratore elettrico

e la mente vola

Vola

tra le pareti grigie degli edifici

sábado, 29 de junho de 2024

Alidicarta: la mía nuova poesia "Ora il sole è chiuso" scritta in italiano


Nebbia
C'è la nebbia che non mi lascia vedere
C'è nebbia
Ora il sole è chiuso
Ma
come il fiore
Cerco la luce, l'aria
Io respiro
Aspetto la rinascita
della poesia
A volte
Sento la sua melodia dentro di me
come se avesse ospitato
un pentagramma nella mente
nel cuore
Scopro che abito nello spazio della retorica.
e lì
Vago tra le parole
Sogno
Manca però l'empatia
Sembra essere una metafora
che dorme, iberna
nell'angoscia di un bambino
che piange nella terra distrutta dalle bombe del genocidio
E io
triste osservatrice
Ancora
continuo a aspettare l'immagine più bella
la poesia!



Ora il sole è chiuso testo di Cruz Martinez


Alidicarta.it - Testo: Ora il sole è chiuso: In questa pagina di Alidicarta.it puoi leggere il testo Ora il sole è chiuso, scritto dall'autore Cruz Martinez.

domingo, 9 de julho de 2023

Algumas fotos da apresentação do livro CHAT em Vigo, livraria Cartabón



O 20 de junho foi a apresentação do meu livro de poesia erótica "CHAT"
Fico muito agradecida a todas as pessoas, que se achegaram e compartilharam  tão inesquecível momento comigo!

Na foto estou com Rosanegra que escribiu o limiar
 e acompanhou-me na apresentação. 










Vídeo apresentação do livro Chat
 

domingo, 18 de junho de 2023

segunda-feira, 25 de abril de 2022

Imagens e vídeo da apresentação em livraria "Cartabón" do livro: Uns aventureiros muito brutos

Muito obrigada a Alexandre Insua Moreira  por acompanhar-me nesta apresentação. À livraria Cartabón: Maribel, Gonzalo, a José Goris pelas fotos e o vídeo do ato e a todas as pessoas, amigas/os que estiveram ao meu carão num dia tão especial.


Editado por Medulia







Vídeo da apresentação em "Cartabón" do livro de Cruz Martínez, “Uns aventureiros muito brutos”, editado por Medulia.